英語で今まさにしていることを言う表現

前回は未来のことを言う表現を学びました。
本日はそれとかなり近い表現を学びます。
目標は

今まさにしていることを言う

です。

では、早速学びを進めていきましょう!

目次

“is/am/are 動詞ing”という表現

これもある種の型が存在します。

“is/am/are 動詞ing”

これで「今まさにしていること」
表現できます。

実際に具体的な文章を見てみましょう。

基本的な言い方

  • He is playing tennis.
    「彼は今まさにテニスをしています。
  • I‘m doing fine.
    「私は(今まさに)元気にしています。

こんな感じですね。

質問の仕方

では、質問の仕方はどうでしょうか?

「彼は今まさにテニスをしていますか?

と聞きたい時はどうしましょうか。
そう、

  • Is he playing tennis?

ですね。

いやいや、そんなの見ればわかるじゃん、
などと言わずに笑
きっと「彼」は外出していて、
家の中で行われている会話なのでしょう。

いずれにせよ、質問の仕方も、
今まで学んだ英語の原則通りです。

質問への回答、否定の仕方も同じですよ。

質問への回答・否定の仕方

  • Is he playing tennis?

などと聞かれたら、

  • Yes, he is. / No, he isn’t.

などと返答することができます。
いつも通りですね。

がっつり否定して言いたい時には、

  • He is not playing tennis.

と言う具合にいつも通りの言い方で
否定できます。

だんだん、説明することがなくなってきました笑
英語の基礎ができてくると、後はもう、
自在に応用ができるようになる
好例ですね。

実は未来も表現でき(てい)る

ところで、

  • He is playing tennis.

と言う時には

「彼は今まさにテニスをしているところです」

という今まさにやっていること
よく言う言葉で言えば現在進行中のこと
表現できる言い方なわけですが、
これ、実は近い未来も表せますよね。

日本語でも同じじゃないですか?

「今いくよ!」

と言いたい時、相手の方に近づいていくことを
強調したい時は”come”
という動詞を使います。
逆に今いる場所から離れていくことを
強調したい時には”go”
です。

このあたりの単語の感覚については
また別途ご説明できればと思いますが、
今はこれだけご理解ください。

とした時に、「今いくよ!」というのは、
相手の方に近付いていくイメージですので

  • I’m coming!

と言うわけです。直訳するならば、

「私は今まさに
 そっちに来ているところだよ!」

この「今まさに来ているところ」というのは
日本語でも、現在進行中のことを言うのと同時に
近い未来のことを表現していますよね。

ですから、実は日本語と全く同じで、
この“is/am/are 動詞ing”という表現で表せるのは

  • 現在進行中のこと
  • 近い未来のこと

ということになります。
しっかり覚えておきましょう。
というか日本語と同じなので覚える必要無し。
改めて意識しましょう、という感じですね。

今日の復習と次回の予告

さぁ、今日はめちゃくちゃ簡単でしたね。
まとめますと

“is/am/are 動詞ing”で
「現在進行中」のこと
「近い未来のこと」を表現できる

ここまでで、未来、現在、ときましたので、
次は過去の表現を学んでいきましょう。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次