英語の文章と文章をつなげる言葉

文章をつなぐ方法を学ぶ初回は、
そのつなぐための言葉を知ることから始めます。

今日の目標は

文章と文章をつなげる言葉を知る

ということでやっていきましょう。

目次

文章と文章をつなげる言葉

早速、言葉自体を知っていきましょう。
列挙して、例文も添えておきますね。
とりあえず全部で13個あります。
数はありますが、英語学習の初心者であっても
知っている言葉も半分ぐらいあると思います。

and

説明不要の言葉かもしれません。
「~と~」「~、そして~」
という具合に
言葉や文章を繋ぎます。

More and more people choose to live, work, and study abroad, and it helps their careers.
「ますます多くの人々が海外で生活し、働き、学ぶことを選んでいて、それによってその人達のキャリアが助けられている。」

一気に例文の長さが長くなりました。
冒頭、more and moreです。
以下で復習しましょう。

次に出てくるandは単語を繋いでいますね。
文法的に同じものを繋ぎます
ここではto liveto workto study
繋いでいると考えます。
ここ、それぞれ動詞が名詞化されているので
改めてこれも復習しましょう。

その次のandは文章を繋いでいます。
こんな感じで使っていきます。

「文法的に同じものを繋ぐ」
この考え方は文章の構造を
把握する上で非常に重要です。
“or”も同様なので覚えましょう。

or

「~あるいは~」
という形で言葉や文章を繋ぎます。
文脈によって「~言い換えると~」
「~さもなくば~」
という意味にもなります。いずれにせよ
「あるいは」という意味さえ覚えておけば
どうにでも解釈できます。
ここでのポイントはandと同じで、
文法的に同じものを繋ぐ
ということです。

Which do you like best, apples, oranges, or grapes?
「りんご、みかん、ぶどう、どれが一番好き?」

but

これも同じく説明不要シリーズです。
「~しかし~」という意味です。

He is smart, but at the same time he’s pretty clever.
「彼は頭が良い、同時にとてもずる賢い。」

because

これも知っている人が多いでしょう。
「~なぜなら~」です。
英語らしい表現で、まず結論を言って、
その後でその理由を補足
するのが多いです。

I respect him because he knows everything.
「私は彼を尊敬している。なぜなら彼はなんでも知っているからだ。」

英語では一つの文章でしたが、日本語訳は
文章を2つに分けました。別に、1つの文章で
訳しても良いのですが、「なぜなら」という
意味さえ知っていれば、もはや訳し方は
どうとでもなるという良い例ですね。

if

これもみんな知っているでしょう。
「もし~ならば」「もし」です。

If it rains tomorrow, the event will be postponed.
もしも明日雨が降れば、イベントは延期される。」

“if”やこの後でてくる “when” “before”
など、時や条件を伴う文章については、
未来のことも現在の形で書きます。

“it rains”となっていますね。

when

「~の時」です。

I read books, when I’m free.
「私は暇な、本を読みます。」

while

「~の間」です。

I often went shopping while I was in Tokyo.
「東京にいた、私はよく買い物に出かけた。」

“go shopping”「買い物に行く」です。

after

「~の後」です。

We enjoyed the party after we finished the job.
「その仕事を終えた、我々はパーティーを楽しんだ。」

before

「~の前」です。

I have to do the job before I forget it.
「忘れる前にその仕事をしなくてはならない。」

though

「~だけれども」です。

Though it was hard, I finished the job.
「難しかった、その仕事を終えた。」

“though”は話し言葉の場合は、もはや文章の
どこに入れても良い場合もあります

since

「~して以来」です。
ずっと続いていることを言う文章で
よく使われます。

文脈によっては「なぜなら」という
意味にもなり得ます。

I’ve known him since I was a child.
「子供の頃から彼を知ってる。」

that

「あれ」という代名詞でしたが、
文章を繋げる時にも使えます。
その場合は、特に日本語に訳しません。

I think that he is right.
「私は彼が正しいと思う。」

英語の本質がよく表れています。
「私は思います」と先に言ってしまい、
どう思うのか、ということについては
思う内容をthatと言って続けます。

このthatは言わないことも多いです。
省略してしまって良いのです。
例えばこんな感じです。

I think he is right.

thatが消えました。

英語を勉強し始めたばかりの人は
I think (that) ~を連発しがちです。
非常にお手軽に文章を長くできるし、
実際に自分の考えを表明する機会は
英語で話す際に多いからです。
全くそれで問題ありません。
ただ、あまりに連発すると表現の幅が
少なく思われてしまう
ので
“think”以外の単語で表現したり、
あるいはニュアンスの言葉で話したり、
次回以降で学ぶ文章の繋げ方を
織り交ぜたり
して少しずつ長く
話すことに慣れていきましょう。

otherwise

これは意味が非常に多いので文脈次第です。
基本的には「そうでなければ」という
ニュアンスをおさえておけば良いでしょう。

You should go at once, otherwise you’ll be late.
「すぐに行くべきです。そうでなければ遅れてしまうでしょう。」

先ほどの話の続きですが、この文章は
ニュアンスを表す“should”を使っています。
このようにニュアンスの言葉を使えば、
“I think that ~” と言わなくても、
「あなたはすぐに行くべきだと思うよ
という具合に自分の考えを表明できますね。
復習が必要な人は以下で復習してください。

今日の復習と次回の予告

今日は文章を繋ぐ言葉を羅列しました。
半分どころか、ほぼ全ての単語を
知っていたという人も少なくないでしょう。

なお、一般的には今日学んだ言葉のうち
“and” “or” “but”を等位接続詞、それ以外を
従属接続詞として、訳す順番も決まっている、
そんなふうに習った人も多いと思います。
例えば、従属接続詞の方から訳していく、
そうでないと間違いである、という感じに。
ただ、現実問題として訳し方に決まりはなく、
会話を想定すれば英語が聞こえてくる順番で
頭から解釈するしかないわけです。
そういうわけで、このような文法的な説明は
意図的に省きました。その旨、補足までです。

次回は“to”を使って文章を繋げていく方法です。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次